 (N)
Let It Be - The Beatles
When I find myself in times of trouble
เมื่อฉันค้นหาตัวเองในยามที่แสนยากเข็ญ
Mother mary comes to me
ท่านแม่แมรี่จะมาหาฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
พูดคำๆนึงที่แสนฉลาด "ปล่อยมันไป"
And in my hour of darkness
และในชั่วโมงที่มืดมิด
She is standing right in front of me
เธอยืนเคียงอยู่ข้างๆฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
พูดกับฉันคำนึงที่แสนจะฉลาด "ปล่อยมันไป"
Let it be, let it be.
ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
Whisper words of wisdom, let it be.
กระซิบถ้อยคำอันปราดเปรื่อง "ปล่อยมันไป"
And when the broken hearted people
เมื่อยามที่ผู้คนที่หัวใจร้าวราน
Living in the world agree,
มาพานพบในโลกที่ยอมรับกัน
There will be an answer, let it be.
พวกเขาจะพบคำตอบว่า "ปล่อยมันไป"
For though they may be parted there is
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะแยกจากกัน
Still a chance that they will see
แต่ก็ยังมีโอกาศจะได้พบกันอีก
There will be an answer, let it be.
แล้วจะพบคำตอบว่า "ปล่อยมันไป"
Let it be, let it be. yeah
ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
There will be an answer, let it be.
แล้วจึงจะพบคำตอบว่า "ปล่อยมันไป"
And when the night is cloudy,
เมื่อยามที่ค่ำคืนปกคลุมด้วยเมฆทะมึน
There is still a light that shines on me,
จะยังคงมีแสงฉายอยู่บนตัวฉัน
Shine on until tomorrow, let it be.
ส่องสว่างตราบจนวันพรุ่งนี้ "ปล่อยมันไป"
I wake up to the sound of music
ฉันตื่นขึ้นมาพบกับเสียงเพลง
Mother mary comes to me
ท่านแม่แมรี่มาหาฉัน
Speaking words of wisdom, let it be.
พูดคำๆนึงที่ปราดเปรื่อง "ปล่อยมันไป"
Let it be, let it be.
ปล่อยมันไป
There will be an answer, let it be.
จึงจะได้พบคำตอบว่า "ปล่อยมันไป"
Let it be, let it be,
ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
Whisper words of wisdom, let it be.
กระซิบคำที่ปราดเปรื่อง "ปล่อยมันไป"
ขอบคุณคำแปลจาก http://puhaporlo.exteen.com/20110721/let-it-be-the-beatles |
|